跟誰學這口語課程的廣告,尷尬溢出了屏幕觀點
導讀
三個實在難以理解的錯誤,所以我說尷尬溢出屏幕。
三個實在難以理解的錯誤,所以我說尷尬溢出屏幕。
1.perfect的讀音應該是[?p??f?kt],而不是[?p??f?kt]
2.struggling的讀音應該是['str?ɡl??],而不是['str?ɡl??]
3.live broadcast中live的讀音應該是[la?v],而不是[l?v]
如果你說了一大段話比如1000個單詞吧,總共3個單詞讀音不太對,這不僅不是low,反而是很牛逼了,畢竟英語不是我們的母語。但你這廣告中一共也沒30個單詞呀,就錯這么多,不尷尬?
如果你錯的這三個都是psalm,thermopylae,pleistocene或rhinoceros這樣相對生僻的單詞,那也不算什么大事,畢竟誰用的也不多,但perfect,struggling和live broadcast這三個很常用呀,不尷尬?
出鏡的應該是跟誰學的員工/助教吧,自己啥水平心里沒點逼數嗎?從拍攝到演繹到制作到花錢買流量做廣告,這整個過程沒一點質量監控嗎?連形象性質的廣告都這樣,讓人如何相信實際的課程質量?不尷尬?
以上三條要求,怎么看都不算苛刻吧?
1.TMT觀察網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;
2.TMT觀察網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:TMT觀察網",不尊重原創的行為TMT觀察網或將追究責任;
3.作者投稿可能會經TMT觀察網編輯修改或補充。